Скільки коштує переклад?
Як визначається вартість перекладу?
Вартість перекладу залежить від ставок, встановлених Міністерством юстиції, які різняться для окремих мовних груп та типів документів. На остаточну ціну впливають такі чинники:
- Переклад текстів, написаних від руки або заповнених від руки у друкованих бланках, підлягає додатковій оплаті у розмірі 25% від базової ставки.
- Переклад текстів, важких для прочитання, наприклад, у зв'язку з пошкодженням, знищенням документа або низькою якістю друку, також коштує на 25% більше.
- Спеціалізовані переклади, що містять розширену термінологію, оцінюються індивідуально.
- Стандартна сторінка присяжного перекладу охоплює 1125 знаків (з пробілами), а сторінка звичайного перекладу — 1800 знаків (з пробілами). Кожна почата сторінка рахується як повна.
Чи існує система знижок для постійних клієнтів?
У разі тривалої співпраці ми пропонуємо вигідну систему знижок. Також у випадку багатосторінкових або багатогодинних перекладів можливо узгодити індивідуальну ціну.